понедельник, 21 июня 2010
Песня вроде как бретонская народная....
текст песниEv sistr ‘ta Laou, rak sistr zo mat, loñla
Ev sistr ‘ta Laou, rak sistr zo mat
Ev sistr ‘ta Laou, rak sistr zo mat
Ur blank, ur blank ar chopinad loñla
Ur blank, ur blank ar chopinad
Ar sistr zo graet ‘vit bout evet, loñla
Ar sistr zo graet ‘vit bout evet
Ar sistr zo graet ‘vit bout evet
Hag ar merc’hed ‘vit bout karet, loñla
Hag ar merc’hed ‘vit bout karet
Karomp pep hini e hini, loñla
Karomp pep hini e hini
Karomp pep hini e hini
‘Vo kuit da zen kaout jalousi, loñla
‘Vo kuit da zen kaout jalousi
Ev sistr ‘ta Laou, rak sistr zo mat, loñla
Ev sistr ‘ta Laou, rak sistr zo mat
Ev sistr ‘ta Laou, rak sistr zo mat
Ur blank, ur blank ar chopinad loñla
Ur blank, ur blank ar chopinadпереводПеревод
Пей сидр, Лау, сидр хороший,
Пей сидр, Лау, сидр хороший,
Пей сидр, Лау, сидр хороший,
Кружка, кружка, поллитровка.
Кружка, кружка, поллитровка.
Сидр сделан для того, чтобы его пили,
Сидр сделан для того, чтобы его пили,
Сидр сделан для того, чтобы его пили,
А девушки — чтобы их любили,
А девушки — чтобы их любили.
Давайте любить каждый свою половину,
Давайте любить каждый свою половину
Давайте любить каждый свою половину
И никто не будет ревновать.
И никто не будет ревновать.
Пей сидр, Лау, сидр хороший,
Пей сидр, Лау, сидр хороший,
Пей сидр, Лау, сидр хороший,
Кружка, кружка, поллитровка.
Кружка, кружка, поллитровка..Ссыль на скачивание:
читать дальшеfreedownloads.last.fm/download/3208924/Ev+Sistr...Вам мелодия ничего не напоминает, а?
@темы:
музыкальное
текст песни
думаю, перевод не требуется.. ))
А Blackmores Night - они ж этники, так что песня та же самая, просто адаптированная с кельтского (или какой там?) на удобоваримый инглиш))